Kontakt:
mail@agatahills.com  
+44 (0)7867 590274


Informacje o mnie:

Od 1997 roku mieszkam w Wielkiej Brytanii, a od 2007 roku pracuję w pełnym wymiarze godzin jako tłumacz języka angielskiego.

Posiadam pełne kwalifikacje uprawniające do pracy tłumacza pisemnego i ustnego. Są to Diploma in Translation oraz Diploma in Public Service Interpreting. Jestem członkiem głównych instytucji zrzeszających wykwalifikowanych tłumaczy na terenie Wielkiej Brytanii: Chartered Institute of Linguists oraz Institute of Translation and Interpreting. Ze względu na to mam uprawnienia do wykonywania certyfikowanych tłumaczeń dokumentów polskich, akceptowanych przez wszystkie urzędy i instytucje brytyjskie, poczynając od Home Office i innych urzędów państwowych, a kończąc na sądach, bankach czy towarzystwach ubezpieczeniowych.

 

Mam ok. 20 lat doświadczenia w wykonywaniu tłumaczeń pisemnych, głównie z zakresu prawa, medycyny i nauk ścisłych, w których specjalizuję się ze względu na posiadane wykształcenie (mgr biologii, Uniwersytet Jagielloński; mgr psychologii, brytyjski Open University). Od 2006 roku pracuję także jako tłumacz ustny. Jestem wpisana do rejestru tłumaczy uprawnionych do tłumaczenia w instytucjach publicznych (National Register of Public Service Interpreters), dzięki czemu mam uprawnienia do pracy dla policji czy w sądach. 



    

                               



Tłumaczenie ustne w następujących miejscowościach: Bristol, Bath, Cardiff, Newport, Swansea, Gloucester, Stroud, Chippenham, Trowbridge, Weston-Super-Mare, Bridgewater, Taunton, Exeter, Yeovil i na terenie południowo-zachodniej Anglii.